Cái này mình vừa dịch xong hôm qua, giờ xin cung cấp cho các bạn lun.

Được phát hành ngày 14/8/1998 với

Đạo diễn: Kenji Kodama

Nguyên TaGososGossho AoYama

Thể loại: hành động, bí ẩn

Thời gian: 99 phút

Nhạc cuối phim: "Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni (少女の頃に戾ったみたいに)" do ZARD trình bày

Tóm tắt nội dung:

Ran có một cơn ác mộng về mẹ mình bị tấn công, nhưng bắt đầu nhớ những gì thực sự xảy ra liên quan đến mình, với mẹ của cô, và cha cô từ 10 năm trước đây. Trong khi đó, những người đang bị tấn công bởi một thủ phạm nhất định. Conan sớm nhận ra rằng những người này đều có một mối liên quan đến Mouri, và rằng họ đều có một con số trong tên của họ tương ứng với một lá bài tây và vừa đang được nhắm mục tiêu theo thứ tự, từ K xuống Át. Cảnh sát cho rằng kẻ giết người là MuraKami vừa mới ra tù và muốn trả thù ông Mouri. Tuy nhiên, Conan sớm thấy rằng có một cái gì đó trả toàn khác giữa MuraKami và hung thủ thật sự...

Hãy down về và cùng theo dõi

File Avi, 699MB, các bạn nhớ cùng bộ lịa phụ đề 1400ms nha


Code:

http://www.mediafire.com/?3psxnl1avw0

http://www.mediafire.com/?teumv1m1vmv

http://www.mediafire.com/?tfutdxejdpl

http://www.mediafire.com/?bb4mmsbmyjn

http://www.mediafire.com/?x3ncdbnonx5

http://www.mediafire.com/?m13ye3ytykn

http://www.mediafire.com/?wzjymh2n4mq

http://www.mediafire.com/?mahxginbf90

SubViet:


Code:

http://www.mediafire.com/?hq5zmu5jljz

Cách cùng bộ sub khi xem bằng WMP:

Kích đúp vào hình mũi tên xanh:

Chọn thẻ Timing vag điều chỉnh thông số như hình:

Còn nếu ai xem bằng KMPlayer thì cách này quá dễ, chỉ việv ấn 3 lần phím "]" là xong (mỗi lần ] là 0.5 giây)

 

Mabsant

New Member
Ừm vậy bác làm luôn mấy Bộ còn lại cho đủ 1 bộ mình coi được 3,7 9~13 rồi còn mấy tập đầu hơi bị khó kiếm
 
bạn đưa cho mình mấy cái link bất có link nào download được cả bên phần phụ đề tiếng việt conan movie
 

Trích:

lê Hữu Hạnh

bạn đưa cho mình mấy cái link bất có link nào download được cả bên phần phụ đề tiếng việt conan movie

Cứ từ từ vừa bạn, có lẽ tại mình lấy link down trực tiếp lúc đó nên lúc bạn online thì linh vừa bị thay đổi rồi. Đợi một lát mình check lại cho.


CÒn Movie 1 "bm nổ trên cao" thì chắc các bạn phải đợi lâu lâu đấy vì mình giờ đang bận thi. Thì xong thì mình dịch gấp cho. Chắc khoảng đầu năm sau là có thôi


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


Đây nà

Conan movie 5: "Những giây cuối cùng đến trời đường"


Code:

Conan Movie 6 "Bóng ma đường Baker":


Code:

Movie 8 "Nhà ảo thuật với đôi cánh bạc"


Code:

Mấy cái link này bạn nên down buổi sáng thì nhanh lắm đấy.

Các movie khác thì hiện tại chưa có subviet. bạn hãy kiên nhẫn chờ, đợi dịch xong thì mình post cho tất cả người mà.

SUB NÀY LÀ MIỄN PHÍ XIN ĐỪNG BÁN HAY KINH DOANH


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


À, thêm cho các bạn bài nhạc này (lúc ông Mouri lao đến đáng ngã Sawaki, Conan chạy đến cứ Ran), hay lắm đấy:

 

haru_moon

New Member
^
Hic chất lượng trên Zing xấu òm bác có thể làm riêng sub trên được ko
 

Virgilio

New Member
^

Hic chất lượng trên Zing xấu òm bác có thể làm riêng sub trên được ko

 

Miss_Ebo

New Member
Ai pảo chất lượng trên Zing xấu òm? Ai nói các cậu xem online đâu. Down về mà xem, hình ảnh tốt lắm đấy. Sở dĩ xem online xấu vì trình duyệt dùng flashPlayer như một công cụ thôi, còn khi down về thì mình dùng các chương trình chuyên dụng để xem cơ mà, chất lượng phải khác chứ? Hơn nữa, xem trên trình duyệt tỷ lệ khung hình bị kéo theo 4:3, xen offline thì tỷ lệ đúng 16:9.

VÌ THẾ KHÔNG NÊN XEM ONLINE MÀ HÃY DOWN VỀ MÀ THƯỞNG THỨC

 

phuongngoc0207

New Member
Thank ý kiến bác tại vì mình có bản Eng nên khi down về so ra thấy chất lượng không bằng chắc do 1 phần Zing vừa nén chuẩn FLV nên chất lượng giảm đôi chút. Nhưng 3 part này có thể ghép lại 1 file được không bác để tiện chuyện xem
 

hero_20_vn

New Member
Ô ố ồ, ghép lại thành một file trả chỉnh chẳng có gì khó. Đầu tiên bạn cần sofft Avidemux. Đó là chương trình miễn phí giúp cắt, lọc, nối và nén file fvl và các định dạng file video thông dụng 1 cách mạnh mẽ, mà không làm giảm chất lượng file, không cần convert, nhanh chóng và vẫn giữ nguyên dung lượng file như cũ

LINK DOWNLOAD:


Main window

Bitrate/size calculator

Video filter manager

Color equalizer
Sau đây là cách cắt nhỏ file: (file mình chọn có đuôi mở rộng lớn là .flv)

1.Nhấp 'Open' > mở file cần cắt

2.Ở 2 box video và audio chọn "Copy"

3.Ở box format chọn định dạng là file FLV

Chú ý(nếu file của các bạn có đuôi khác như .avi hay .mp4 thì ở box format các bạn chọn định dạng tương ứng, nếu các bạn chọn khác với định dạng gốc của file thì chương trình sẽ tự động convert file gốc của bạn thành file có đuôi ở box format)

4. Sử dụng phím [ để chọn thời (gian) điểm bắt đầu và phím ] để chọn thời (gian) điểm kết thúc phim ( các bạn rê thanh hình vuông để chọn thời (gian) gian hay muốn canh chính xác thời (gian) gian thì vào box time mà chỉnh)

5.Nhấp 'Save' và lưu file dưới dạng tenphim.flv

Sau đây là cách nối file:

Giả sử mình có 2 file hellboy1.flv và hellboy2.flv,để nối được chúng thì các bạn làm các bước sau:

1.Open file hellboy1.flv lên trước

2.Nhấp File-Append-chọn tiếp hellboy2 .flv

3.Ở khung video và audio chọn "Copy" , khung format chọn "FLV" (giải thích ở trên rồi)

4.Save file với tên là hellboy.flv

5.Coi Phim ^^

Cách nén phim
Đầu tiên, Open file video mà mình cần (ở đây là film One Piece nhà tui nhé) do file gốc của One Piece có 2 track âm thanh nên bạn vào Audio > Main Track > chọn track 0 là tiếng Nhật (mặc định vừa là thế, mở ra cho biết)

1, Chọn Output
2, Chọn codec nén video là MPEG4 - AVC(H264), Configure để mặc định
3, Chọn codec nén audio là AAC (FAAC)
4, Audio>Configure, chọn Bitrate 96kbps
5, Để mặc định file xuất ra là AVI

Save (Ctrl+S), bạn ghi tên file xuất ra là xong

với máy core quac 2,55Ghz, Ram 4Gb, với windows Seven 64 bit VGA on-board thì tốc độ encode là khoảng 2 phút là xong
 

hoangsonmedia

New Member
này bạn ơi sao bạn làm phụ đề mà bất dịch luôn cả bài hát luôn cho nó đầy đủ bất thiếu
 

nguyenthi_cute

New Member
Lời cuối phim này nghe hổng hay. Nếu hay như bài dưới này thì còn dịch chứ:


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


À, xin thông báo tin vui: bắt đầu từ mai mình sẽ dịch movie 1, chắc 1 tuần là hoàn thiện từ A->Z thui

 

Jader

New Member
Movie 4 "thủ phạm trong đôi mắt" chứ gì?! Cái đó bất subviet đâu. Hiền giờ mình vừa dịcg xong nửa đầu movie1 rùi, đang tự thưởng bằng cách nghỉ ngơi 1 ngày, mai dịch nốt, ngày kia chỉnh hiệu ứng, ngày kìa sẽ post lên cho anh en. Riêng movie 4 thì mình bất biết có nên làm trước movie 7 hay không, bởi movie 7 mình dịch được vài câu rồi. Bạn có thể xem một số trích đoạn movie 4 ở dưới với chất lượng tạm ổn:


Code:

Còn nếu bạn muốn có bản nét với chất lượng DVDRIP thì chắc phải đợi lâu đấy

 
Các chủ đề có liên quan khác

Các chủ đề có liên quan khác

Top